Central Authority:
Ministère de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau
Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE)
Contact details: |
|
Address: | Ministère de la Justice Direction des affaires civiles et du sceau Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE) 13, Place Vendôme 75042 Paris Cedex 01 France |
Telephone: | +33 (0)1 44 77 61 05 |
E-mail: | entraide-civile-internationale@justice.gouv.fr |
General website: | www.justice.gouv.fr/entraide-civile-internationale |
Contact person: | |
Languages spoken by staff: | French and English |
Practical Information: |
|
Forwarding authorities (Art. 3(1)): |
Le greffe de la juridiction ou le commissaire de justice (anciennement « huissier de justice ») (article 684 du code de procédure civile). Pour plus d’informations : Articles 683 et suivants du code de procédure civile |
Methods of service (Art. 5(1)(2)): |
Les articles 688-1 à 688-8 du code de procédure civile prévoient deux modes de notification possibles pour les actes en provenance d’un Etat étranger dont la notification est demandée par les autorités de cet Etat : la simple remise ou la signification. Notification formelle (article 5(1)(a)) En pratique, il n’est recouru à la voie de signification par un commissaire de justice qu’en cas de demande expresse du requérant. En effet, dès lors que l’intervention d’un commissaire de justice a été expressément demandée, il incombe au requérant de supporter les frais occasionnés par l’intervention de cet officier ministériel. Des règles dérogatoires sont applicables lorsque l'acte doit être notifié à une personne domiciliée dans une collectivité d'outre-mer. Dans ce cas, il convient de prendre contact préalablement avec l'autorité centrale française. Simple remise (article. 5(2)) Pour de plus amples informations relatives aux formes de signification ou de notification, voir : articles 688-1 à 688-8 du code de procédure civile. |
Translation requirements (Art. 5(3)): |
Article 688-6 du code de procédure civile : « L'acte est notifié dans la langue de l'Etat d'origine. Toutefois le destinataire qui ne connaît pas la langue dans laquelle l'acte est établi peut en refuser la notification et demander que celui-ci soit traduit ou accompagné d'une traduction en langue française, à la diligence et aux frais de la partie requérante ». Pour plus d’informations : articles 688-1 à 688-8 du code de procédure civile |
Costs relating to execution of the request for service (Art. 12): |
Aucun frais pour les services de l’Etat, aucune taxe ne sont perçus à l’occasion d’une notification internationale en provenance d’un Etat contractant. Notification formelle (article 5(1)(a)) Le montant des frais dont la charge incombe au requérant dans le cas d’une notification par un commissaire de justice est fixe : 48,85 euros. Ces frais sont acquittés exclusivement au moyen d’un virement bancaire sur le compte bancaire dont les références sont indiquées ci-dessous. La justification du virement bancaire doit également impérativement accompagner l’acte et comporter les références du virement et le nom de l’établissement bancaire d’origine (la somme est payable d’avance ainsi que le prescrit l’article 688-5 du code de procédure civile et en l’absence de dispositions conventionnelles en sens contraire). Pour les actes à signifier sur le territoire d’une collectivité d’outre-mer, les frais mentionnés ci-dessus sont majorés en vertu de l’article A444-10 du Code de commerce comme suit :
RIB: Simple remise (article 5(2)) Article 10(b) Pour plus d’informations, voir le décret n° 96-1080 du 12 décembre 1996 |
Time for execution of request: | En France le délai qui s’écoule entre une demande de notification par remise et la remise effective est rarement inférieur à trois mois. |
Judicial officers, officials or other competent persons (Art. 10(b)) |
Chambre nationale des commissaires de justice |
Oppositions and declarations (Art. 21(2)): |
Click here to read all the declarations made by this State under the Service Convention. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Pas d'opposition |
Art. 10(b): | Pas d'opposition |
Art. 10(c): | Pas d'opposition |
Art. 15(2): | Déclaration d'applicabilité |
Art. 16(3): | Déclaration d'applicabilité |
Derogatory channels (bilateral or multilateral agreements or internal law permitting other transmission channels) (Arts. 11, 19, 24 and 25) Disclaimer: Information may not be complete or fully updated – please contact the relevant authorities to verify this information. |
Pour consulter les traités bilatéraux et multilatéraux auxquels la France est partie, voir : https://basedoc.diplomatie.gouv.fr/exl-php/recherche/mae_internet___traites Le règlement (UE) 2020/1784 relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (refonte) Atlas judiciaire européen – Signification et notification des actes (refonte). |
Useful links: |
|
Competent authorities (Arts 6, 9) |
Article 6: See here. Article 9: See here. |
Other authorities (Art. 18) |
This page was last updated on: