Declarações
Reservas
Artigos: 4,23
1. Respecto del Párrafo 2 del Artículo 4:
"La República de Venezuela aceptará las Comisiones Rogatorias y los documentos y otros recaudos anexos a las mismas, sólo cuando se encuentren debidamente traducidas al idioma castellano".
2. Respecto del Capítulo II:
"La República de Venezuela no permitirá la intervención en la obtención de pruebas de los comisarios, previstos en el Capítulo II de este Convenio".
3. Respecto del Artículo 23:
"La República de Venezuela declara, que sólo ejecutará las Comisiones Rogatorias que tengan por objeto el procedimiento conocido en los países del common law con el nombre de pretrial discovery of documents, cuando se cumplan las siguientes condiciones:
a) que se haya iniciado el proceso;
b) que los documentos cuya exhibición o transcripción se solicita se encuentren identificados razonablemente en cuanto a su fecha, contenido u otra información pertinente;
c) que se especifiquen aquellos hechos o circunstancias que permitan razonablemente creer a la parte solicitante que los documentos pedidos son del conocimiento de la persona de quien se requieran o que se encuentren o se encontraban en posesión o bajo el control o custodia de ella;
d) que se indique con toda claridad la relación entre la prueba o la información solicitada y el proceso pendiente".
(Translation)
1. With regard to Article 4, paragraph 2:
"The Republic of Venezuela will accept Letters of Request and documents and other items annexed thereto only when these are properly translated into the Spanish language".
2. With regard to Chapter II:
"The Republic of Venezuela will not allow commissioners as provided for in Chapter II of this Convention to act in obtaining evidence".
3. With regard to Article 23:
"The Republic of Venezuela declares that it will only execute Letters of Request dealing with the procedure known in common law countries as pre-trial discovery of documents when the following conditions apply:
(a) that proceedings have been instituted;
(b) that the documents requested to be exhibited or transcribed shall be reasonably identified as regards their date, contents or other relevant information;
(c) that any facts or circumstances giving the plaintiff reasonable cause to believe that the documents asked for are known to the person requested to produce them so that they are or were in the possession or under the control or in the custody of that person, shall be specified;
(d) that the connection between the evidence or information sought and the pending litigation be made quite clear".