Las Partes contratantes y los Signatarios de este Convenio que son Miembros de la HCCH (es decir, la Organización) se indican en negrita; las Partes contratantes y los Signatarios que no son Miembros de la HCCH se indican en cursiva.

Parte contratante F 1 R/A/S2 Tipo3 VIG4 EXT5 Aut6 Res/D/N/CD7
Alemania 26-VIII-1959 2-XI-1961 R 1-I-1962
Austria 24-X-1956 24-VI-1959 R 1-I-1962
Bélgica 17-X-1969 26-VIII-1970 R 24-X-1970 D 2
China C N
España 24-X-1956 27-III-1974 R 25-V-1974
Francia 24-X-1956 2-V-1963 R 1-VII-1963 N 9
Grecia 24-X-1956
Italia 8-X-1958 22-II-1961 R 1-I-1962 D 2
Japón 10-II-1977 22-VII-1977 R 19-IX-1977
Liechtenstein 2-VI-1972 A 18-II-1973 D
Luxemburgo 24-X-1956 27-VIII-1958 R 1-I-1962 D 2
Noruega 24-X-1956
Países Bajos 24-X-1956 15-X-1962 R 14-XII-1962 1 D
Portugal 7-I-1958 6-XII-1968 R 3-II-1969 N
Suiza 4-VII-1963 18-XI-1964 R 17-I-1965 D 2
Türkiye 10-VI-1970 28-II-1972 R 27-IV-1972 D 2

Type

China Tipo Continuación

This Convention applies to the Special Administrative Region of Macao only, as a result of an extension made by Portugal. When Macao was restored to the People's Republic of China on 20 December 1999, China declared that the Convention will continue to apply for Macao.
Date of entry into force of the Convention for Macao: 3 September 1969.

Declarations / notifications:

The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, depositary of the Convention, gave notice that the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands received a letter dated 29 September 1999 from the Ambassador of Portugal at The Hague and a letter dated 30 September 1999 from the Ambassador of the People's Republic of China at The Hague. The letter from the Ambassador of Portugal reads as follows:

"Your Excellency,
Upon instructions from my Government and referring to the Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations Towards Children concluded at The Hague on 24 October 1956 (hereinafter referred to as the Convention) which currently applies to Macao, I have the honour to inform Your Excellency of the following:
In accordance with the Joint Declaration of the Government of the Portuguese Republic and of the Government of the People's Republic of China on the question of Macao, signed in Beijing on 13 April 1987, the Government of the Portuguese Republic will remain internationally responsible for Macao until 19 December 1999, the People's Republic of China resuming from that date the exercise of sovereignty over Macao, with effect from 20 December 1999.
From 20 December 1999 the Portuguese Republic will cease to be responsible for the international rights and obligations arising from the application of the Convention in Macao.
I should be grateful if the contents of this Note could be placed formally on record and brought to the attention of all other Parties to the Convention. (…)
(signed Gonçalo de Santa Clara, Ambassador of Portugal to the Netherlands)".

The letter from the Ambassador of the People's Republic of China reads as follows:

(Translation )
"Your Excellency,
In accordance with the Joint Declaration of the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Portugal on the Question of Macao (hereinafter referrred to as the Joint Declaration), the Government of the People's Republic of China will resume the exercise of sovereignty over Macao with effect from 20 December 1999. Macao will from that date, become a Special Administrative Region of the People's Republic of China and will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central People's Government of the People's Republic of China.
It is provided both in Section VIII of Elaboration by the Government of the People's Republic of China of its Basic Policies Regarding Macao, which is annex I to the Joint Declaration, and Article 138 of the Basic Law of Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China, which was adopted on 31 March 1993 by the National People's Congress of the People's Republic of China, that international agreements to which the Government of the People's Republic of China is not yet a party but which are implemented in Macao, may continue to be implemented in the Macao Special Administrative Region.
In accordance with the provisions mentioned above, I am instructed by the Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China, to inform Your Excellency of the following:
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations Towards Children, done at The Hague on 24 October 1956 (hereinafter referred to as the "Convention"), which applies to Macao at present, will continue to apply to the Macao Special Administrative Region with effect from 20 December 1999.
Within the above ambit, the Government of the People's Republic of China will assume the responsibility for the international rights and obligations that place on a party to the Convention.
It would be appreciated if the contents of this Note could be placed formally on record and brought to the attention of the other Parties to the Convention. (…)
(signed: Hua Liming, Ambassador of the People's Republic of China to the Kingdom of the Netherlands)".


Res/D/N

Bélgica Artículos Declaraciones

"Par application de l'article 2 de la Convention, la loi belge est déclarée applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger, lorsque la demande d'aliments est portée devant un tribunal belge, que l'enfant et la personne à qui les aliments sont réclamés sont de nationalité belge, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle en Belgique."

China Artículos Notificaciones

This Convention applies to the Special Administrative Region of Macao only, as a result of an extension made by Portugal. When Macao was restored to the People's Republic of China on 20 December 1999, China declared that the Convention will continue to apply for Macao.
Date of entry into force of the Convention for Macao: 3 September 1969.

Declarations / notifications:

The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, depositary of the Convention, gave notice that the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands received a letter dated 29 September 1999 from the Ambassador of Portugal at The Hague and a letter dated 30 September 1999 from the Ambassador of the People's Republic of China at The Hague. The letter from the Ambassador of Portugal reads as follows:

"Your Excellency,
Upon instructions from my Government and referring to the Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations Towards Children concluded at The Hague on 24 October 1956 (hereinafter referred to as the Convention) which currently applies to Macao, I have the honour to inform Your Excellency of the following:
In accordance with the Joint Declaration of the Government of the Portuguese Republic and of the Government of the People's Republic of China on the question of Macao, signed in Beijing on 13 April 1987, the Government of the Portuguese Republic will remain internationally responsible for Macao until 19 December 1999, the People's Republic of China resuming from that date the exercise of sovereignty over Macao, with effect from 20 December 1999.
From 20 December 1999 the Portuguese Republic will cease to be responsible for the international rights and obligations arising from the application of the Convention in Macao.
I should be grateful if the contents of this Note could be placed formally on record and brought to the attention of all other Parties to the Convention. (…)
(signed Gonçalo de Santa Clara, Ambassador of Portugal to the Netherlands)".

The letter from the Ambassador of the People's Republic of China reads as follows:

(Translation )
"Your Excellency,
In accordance with the Joint Declaration of the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Portugal on the Question of Macao (hereinafter referrred to as the Joint Declaration), the Government of the People's Republic of China will resume the exercise of sovereignty over Macao with effect from 20 December 1999. Macao will from that date, become a Special Administrative Region of the People's Republic of China and will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central People's Government of the People's Republic of China.
It is provided both in Section VIII of Elaboration by the Government of the People's Republic of China of its Basic Policies Regarding Macao, which is annex I to the Joint Declaration, and Article 138 of the Basic Law of Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China, which was adopted on 31 March 1993 by the National People's Congress of the People's Republic of China, that international agreements to which the Government of the People's Republic of China is not yet a party but which are implemented in Macao, may continue to be implemented in the Macao Special Administrative Region.
In accordance with the provisions mentioned above, I am instructed by the Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China, to inform Your Excellency of the following:
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations Towards Children, done at The Hague on 24 October 1956 (hereinafter referred to as the "Convention"), which applies to Macao at present, will continue to apply to the Macao Special Administrative Region with effect from 20 December 1999.
Within the above ambit, the Government of the People's Republic of China will assume the responsibility for the international rights and obligations that place on a party to the Convention.
It would be appreciated if the contents of this Note could be placed formally on record and brought to the attention of the other Parties to the Convention. (…)
(signed: Hua Liming, Ambassador of the People's Republic of China to the Kingdom of the Netherlands)".

Francia Artículos Notificaciones

(Extension)
By a note dated 16 April 1966 the Government of France, in accordance with Article 9, paragraph 2, announced its intention to extend the Convention to the whole of the territory of the French Republic.

The Convention entered into force on 1 December 1966 as between all the Contracting States and the territories concerned, in accordance with Article 9, paragraph 3.

Italia Artículos Declaraciones

"(...) le Gouvernement italien, se prévalant de la faculté prévue par l'article 2, déclare qu'il considérera applicable la loi italienne dans les cas contemplés aux lettres a), b) et c) de l'article 2 en question."

Liechtenstein Artículos Declaraciones

"La loi liechtensteinoise sera applicable lorsque la demande d'aliments est portée devant une autorité liechtensteinoise, que le débiteur des aliments et l'enfant sont ressortissants liechtensteinois et que le débiteur des aliments a sa résidence habituelle au Liechtenstein."

Luxemburgo Artículos Declaraciones

"Par application de l'article 2 de la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, signée à La Haye le 24 octobre 1956, la loi luxembourgeoise est déclarée applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger, lorsque la demande d'aliment est portée devant un tribunal luxembourgeois, que l'enfant et la personne à qui les aliments sont réclamés sont de nationalité luxembourgeoise, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle au Grand-Duché de Luxembourg."

Países Bajos Artículos Declaraciones

"En procédant au dépôt de l'acte de Sa Majesté la Reine des Pays-Bas portant la ratification sur la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, ouverte à la signature à La Haye, le 24 octobre 1956, je soussigné, Ministre des Affaires Etrangères a.i. des Pays-Bas, déclare au nom du Gouvernement de la Reine que, en ce qui concerne le Royaume des Pays-Bas, l'expression «territoires métropolitains», utilisée dans le texte de ladite Convention, signifie «territoire européen», vu l'égalité qui existe au point de vue du droit public entre les Pays-Bas, le Suriname et les Antilles néerlandaises."

Portugal Artículos Notificaciones

(Extension)
By a Note dated 29 January 1969 the Government of Portugal, in accordance with Article 9, paragraph 2, announced its intention to extend the application of the Convention to all territories of the Portuguese Republic.*

* See also under CHINA, Macao Special Administrative Region.

The Convention entered into force on 3 September 1969 as between all the Contracting States and the territories concerned, in accordance with Article 9, paragraph 3.

Suiza Artículos Declaraciones

"La loi suisse sera applicable lorsque la demande d'aliments est portée devant une autorité suisse, que le débiteur des aliments et l'enfant sont ressortissants suisses et que le débiteur des aliments a sa résidence habituelle en Suisse."

Türkiye Artículos Declaraciones

"Conformément à l'article 2 de «la Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants» la loi turque sera applicable même si l'enfant a sa résidence habituelle à l'étranger lorsque la demande d'aliment est portée devant un Tribunal Turc, que l'enfant et la personne à qui les aliments sont réclamés sont de nationalité turque, et que cette dernière personne a sa résidence habituelle en Turquie."