Philippines - Autorité centrale et informations pratiques
Autorités centrales :
Bureau de l'administrateur
Cour suprême des Philippines
1. Le bureau de l'administrateur de la Cour suprême des Philippines et les juges siégeant dans la juridiction dans laquelle l'acte doit être signifié ou notifié ont compétence à établir l'attestation visée à l’article 6 de la Convention.
2. Aux fins de l’application de l’article 9, premier paragraphe, de la Convention, l’autorité compétente pour recevoir les actes est le bureau de l'administrateur de la Cour suprême des Philippines.
3. Conformément aux articles 17 et 18, l’autorité additionnelle en matière de signification et de notification d'actes extrajudiciaires est le Barreau intégré des Philippines.
Coordonnées : |
|
Adresse: | Third Floor Old Supreme Court Building Padre Faura Street Ermita, Manila 1000 Philippines |
Téléphone: | +632 8536 9040 |
Télécopieur: | |
Courriel: | phca-service@judiciary.gov.ph (Primary) rbvillanueva.sc@judiciary.gov.ph ljbaysa.sc@judiciary.gov.ph (Secondary) |
Site Internet: | https://oca.judiciary.gov.ph/ |
Personne à contacter: | Hon. Raul B. Villanueva |
Langues de communication: | anglais, philippin |
Payment details: | Account name: Service Convention Fund Bank name: Land Bank of the Philippines Account Number: 3472-1010-39 Swift Code: TLBPPHMM (The payment should be addressed to the Service Convention Fund) |
Informations pratiques: |
|
Autorités expéditrices (art. 3(1)): |
Justices and Clerks of Court of collegiate courts, and Judges of lower courts |
Formes de signification ou de notification (art. 5(1)(2)): |
The Office of the Court Administrator shall cause the service of judicial documents through courts having jurisdiction over the address indicated in the request for service. Thereafter, the For more information on modes of service, please see the 1997 Rules of Civil Procedure, as amended (A.M. No. 19-10-20-SC, 15 October 2019). |
Exigences de traduction (art. 5(3)): |
The Request and its attachments must be accomplished/translated in English or Filipino. |
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification (art. 12): |
US $100.00 for each addressee. For multiple addressees residing in the same address, only one fee shall be paid. If the cost for the service of document exceeds US $100.00, the Central Authority shall send an updated Statement of Cost to the forwarding authority of the Requesting State for payment. |
Délai d’exécution: | |
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents (art. 10(b)) |
|
Opposition et déclarations (art. 21(2)): |
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par cet État dans le cadre de la Convention Notification. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Opposition |
Art. 10(b): | |
Art. 10(c): | Opposition |
Art. 15(2): | |
Art. 16(3): | |
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission) (art. 11, 19, 24 et 25) Clause de non-responsabilité : Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations. |
|
Liens utiles: |
https://oca.judiciary.gov.ph/hague-service-convention/ https://sc.judiciary.gov.ph/13552/ |
Autorités compétentes (arts 6, 9) |
1. Le bureau de l'administrateur de la Cour suprême des Philippines et les juges siégeant dans la juridiction dans laquelle l'acte doit être signifié ou notifié ont compétence à établir l'attestation visée à l’article 6 de la Convention. 2. Aux fins de l’application de l’article 9, premier paragraphe, de la Convention, l’autorité compétente pour recevoir les actes est le bureau de l'administrateur de la Cour suprême des Philippines. |
Autres autorités (art. 18) |
Cliquer ici. |
Dernière mise à jour de cette page :