République dominicaine - Autorité centrale & informations pratiques

Autorité centrale :

Ministry of Foreign Affairs - Division of Foreign Notices

Coordonnées :

Addresse : Av. Independencia No. 752
Estancia San Gerónimo
Santo Domingo
Dominican Republic
Téléphone : 809-987-7001 ext. 7508 et 7446
Courrier : jugonzalez@mirex.gob.do
Site Internet : https://mirex.gob.do/
Personne à contacter : Justo Javier González
Language de communication : Espagnol et anglais

 

Informations pratiques :

Autorités expéditrices
(art. 3(1)) :
Ministry of Foreign Affairs – Division of Foreign Notices.
Formes de signification ou de notification
(art. 5(1)(2)) :
Notifications shall be made by bailiff (huissiers) acts.
Exigences de traduction
(art. 5(3)) :
Notifications and transfers of documents in a language other than Spanish, must be properly translated into Spanish.
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification
(art. 12) :
The expenses incurred for the service or transmission of judicial or extrajudicial documents shall be covered by the requesting party – applicant.
Délai d’exécution : From 2 to 6 months, approximately.
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents
(art. 10(b)) :
Bailiffs.
Opposition et déclarations
(art. 21(2)) :
 
Art. 8(2) : The Contracting States shall not carry out the service or transmission of judicial documents directly through their diplomatic or consular agents, unless the document in question is to be served or transmitted to a national of the originating State.
Art. 10(a) : The Dominican Republic opposes the direct transmission of documents by postal mail.
Art. 10(b) :  
Art. 10(c) :  
Art. 15(2) : Dominican courts may proceed (decide) despite not having received any communication confirming either the service or transmission, or the delivery, after six months have passed since the request for notification was sent.
Art. 16(3) : When a ruling has been issued against a defendant who has not appeared, the judge shall have the authority to exempt the defendant from the preclusion resulting from the expiration of the appeal deadlines if the appeal is made within one year of the ruling being issued.

Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission)
(art. 11, 19, 24 and 25)
Clause de non-responsabilité :
Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations.

 
Liens utiles :

 

 

Autorités compétentes
(arts 6, 9)
 
Autres autorités
(art. 18)
 

 

Dernière mise à jour de cette page :