Japon - Autorité centrale & informations pratiques
Autorité centrale :
Ministry of Foreign Affairs
Coordonnées : |
|
Adresse: | Ministry of Foreign Affairs 2-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku TOKYO 100-8919 Japan |
Téléphone: | +81 3 5501 8152 |
Télécopieur: | +81 3 5501 8148 |
Courriel: | |
Site Internet: | https://www.mofa.go.jp/ca/cp/page25e_000251.html |
Personne à contacter: | Consular Policy Division |
Langues de communication: | japonais (par téléphone) japonais et anglais (par télécopie) |
Informations pratiques: |
|
Autorités expéditrices (art. 3(1)): |
les juges |
Formes de signification ou de notification (art. 5(1)(2)): |
Notification formelle (art. 5(1)(a)) Simple remise (art. 5(2)) Notification selon une forme particulière (art. 5 (1)(b)) |
Exigences de traduction (art. 5(3)): |
Full translation is required for any document to be served under Article 5(1)(a)(b). We serve the translation to the addressee together with the original. Japan has not concluded any agreements under Article 20(b). |
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification (art. 12): |
In principle, the applicant incurs no charges because the National Treasury bears costs of service. However, in the case of service by a marshal, a fee is charged and should be reimbursed. To that end, the court which effected the service sends a bill of the costs to be reimbursed to the applicant together with the certificate referred to in Article 6. When executed by a marshal, the amount to be paid for the performance of service is 1,800 yen (service in working hours on weekdays) or 4,200 yen (service in night times, weekends or holidays) plus the marshal’s travel expenses, which is 37 yen per kilometer from the competent district court to which he / she belongs. |
Délai d’exécution: | |
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents (art. 10(b)) |
|
Opposition et déclarations (art. 21(2)): |
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par cet État dans le cadre de la Convention Notification. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Opposition |
Art. 10(b): | Opposition |
Art. 10(c): | Opposition |
Art. 15(2): | Déclaration d'applicabilité |
Art. 16(3): | Pas de déclaration d'applicabilité |
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission) (art. 11, 19, 24 et 25) Clause de non-responsabilité : Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations. |
Consular Convention between Japan and the United States of America Consular Convention between Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Agreements or arrangements concerning judicial assistance between Japan and; Swiss Confederation, Kingdom of Denmark, Republic of Italy, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Federative Republic of Brazil, Kingdom of Thailand, Federal Republic of Germany, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Syrian Arab Republic, Kingdom of Norway, Australia, Islamic Republic of Iran, Republic of Austria, State of Kuwait, Republic of Iraq, State of Israel |
Liens utiles: | |
Autorités compétentes (arts 6, 9) |
art. 6: cliquer ici. art. 9: cliquer ici. |
Autres autorités (art. 18) |
Dernière mise à jour de cette page :