Pologne - Autorité centrale & informations pratiques
Autorité centrale :
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka (Department of International Cooperation and Human Rights)
Coordonnées : |
|
Adresse: | Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwości) Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka Al. Ujazdowskie 11 00-950 Warsaw P.O. Box 33 Poland |
Téléphone: | +48 22 23 90 870 |
Télécopieur: | +48 22 6280 949 |
Courriel: | sekretariat.dwmpc@ms.gov.pl |
Site Internet: | https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc |
Personne à contacter: | |
Langues de communication: | polonais, anglais |
Informations pratiques: |
|
Autorités expéditrices (art. 3(1)): |
les tribunaux |
Formes de signification ou de notification (art. 5(1)(2)): |
Notification formelle (art. 5(1)(a)) Notification selon une forme particulière (art. 5(1)(b)) Pour de plus amples informations relatives aux formes de signification ou de notification, voir : Réseau Judiciaire Européen en matière civile et commerciale – Signification et notification des actes – Pologne. |
Exigences de traduction (art. 5(3)): |
The document, which is to be served under Article 5(1) of the Convention, should be generally translated into Polish. According to Article 1135[1] par. 2 of the Polish Code Civil Procedure, if a court or other authority of a foreign state applies to a Polish court for the service of document on a person staying in Poland, without attaching a translation of the document into Polish, the document is served on the addressee if he chooses to accept it. The only exception is provided by Agreement of 5 July 1987 between Poland and China, which allows enclosing a translation of judicial documents into English. However in practice, documents from China which are delivered to a Polish authority with translation into English should be translated into Polish by the Central Authority or by the competent regional court. |
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification (art. 12): |
The costs include the postage, which is not regained by the courts. |
Délai d’exécution: | De deux à trois mois. |
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents (art. 10(b)) |
|
Opposition et déclarations (art. 21(2)): |
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par cet État dans le cadre de la Convention Notification. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Opposition |
Art. 10(b): | Opposition |
Art. 10(c): | Opposition |
Art. 15(2): | Pas de déclaration d'applicabilité |
Art. 16(3): | Pas de déclaration d'applicabilité |
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission) (art. 11, 19, 24 et 25) Clause de non-responsabilité : Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations. |
Bilateral conventions on judicial co-operation: Belarus, Bulgaria, China (People’s Republic of), Czech Republic, Egypt, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Russian Federation, Turkey and Ukraine. Regulation (EU) 2020/1784 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents) (recast). |
Liens utiles: | |
Autorités compétentes (arts 6, 9) |
art. 6 : cliquer ici. art. 9 : cliquer ici. |
Autres autorités (art. 18) |
Cliquer ici. |
Dernière mise à jour de cette page :