Türkiye - Autorité centrale & informations pratiques
Autorité centrale :
Directorate General for Foreign Relations and EU Affairs
Ministry of Justice
Coordonnées : |
|
Adresse: | Directorate General for Foreign Relations and EU Affairs Ministry of Justice Adalet Bakanlığı Ek Binası Namık Kemal Mah. Milli Müdafaa Caddesi No:22 Kızılay Çankaya / ANKARA |
Téléphone: | +90 (312) 414 80 51 |
Télécopieur: | +90 (312) 219 45 23 |
Courriel: | diabgm@adalet.gov.tr |
Site Internet: | http://diabgm.adalet.gov.tr |
Personne à contacter: | Nursal Erdem Lina İslam |
Langues de communication: | turc, anglais |
Informations pratiques: |
|
Autorités expéditrices (art. 3(1)): |
Chief Public Prosecutor's Offices, Court of Cassation, Council of State, courts, bailiffs and notaries |
Formes de signification ou de notification (art. 5(1)(2)): |
If the documents and its attachments which are requested for service under the article 5/1 of the Convention are preapared in Turkish or that a translation in Turkish be attached with the original documents, The Chief Public Prosecutor's Office perform the service via post offices in accordance with our domestic law. In such a case, documents may also be served against the addressee’s will, so this method is generally demanded.On the other hand the documents transmitted without its translation are served in accordance with Article 5/2 of the Convention. In such a case the addressee may refuse to accept the documents by reason of not having the translated documents, so in this form of service, the performance of the service is up to the Addressee’s will. In these methods of service, the Chief Public Prosecutor's Office perform the service via post offices. |
Exigences de traduction (art. 5(3)): |
As stated before, the addressee may refuse to accept the documents prepared in another language different from the requested states. |
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification (art. 12): |
No fee is charged for service. |
Délai d’exécution: | The service of documents is executed in three months time. |
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents (art. 10(b)) |
|
Opposition et déclarations (art. 21(2)): |
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par cet État dans le cadre de la Convention Notification. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Opposition |
Art. 10(b): | Opposition |
Art. 10(c): | Opposition |
Art. 15(2): | Déclaration d'applicabilité |
Art. 16(3): | Déclaration d'applicabilité |
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission) (art. 11, 19, 24 et 25) Clause de non-responsabilité : Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations. |
Conventions bilatérales d’entraide judiciaire : Allemagne (Ankara, 28 mai 1929 – articles 9 à 17), Albanie (Tirana, 22 mai 1998- articles ) et Royaume-Uni (Ankara, 28 novembre 1931 – articles 2 à 6). |
Liens utiles: | |
Autorités compétentes (arts 6, 9) |
art. 6 : cliquer ici. art. 9 : cliquer ici. |
Autres autorités (art. 18) |
Dernière mise à jour de cette page :