Kazakhstan - Autorité centrale (art. 2)

Central Authority(ies) as of 27.02.2023 :

Judicial Administration of the Republic of Kazakhstan

Coordonnées :

Adresse :  
Téléphone :  
Télécopieur :  
Courriel :  
Site web :  
Personne à contacter :  
Langues de communication :  

 

Informations pratiques

Lois de blocage : 1970 Evidence Convention

Chapitre I
(Commissions rogatoires)

Transmission des Commissions rogatoires : Court Administration of the Republic of Kazakhstan
Letters of Request are sent directly from a judicial authority in the requesting State to the Central Authority of the requested State
Autorité chargée d’informer l’autorité requérante de l’heure et du lieu d’exécution de la commission rogatoire
(art. 7) :
Judicial authority competent to execute the request.
Local Court of the 1st instance Article 476 Civil Procedure Codex of the Republic of Kazakhstan
La présence des magistrats à l’exécution d’une commission rogatoire
(art. 8) :
The judge and the secretary of the court session are present when executing the request under the 1970 Convention 
Dispenses et interdictions établies par la loi d’autres États que l’État requérant et l’État requis
(art. 11) :
A foreign State uses jurisdictional immunity in the Republic of Kazakhstan, including judicial immunity, immunity from securing a claim and immunity from enforcement of a judicial act
Exigences de traduction
(art. 4(2) et 33) :
The Republic of Kazakhstan, in accordance with articles 4 and 33 of the Convention on Obtaining Evidence Abroad in Civil or Commercial Cases, accepts for execution on its territory court orders of the requesting Contracting States, if they are drawn up in English and accompanied by their translation in Kazakh and (or) Russian, duly certified.
Frais d’exécution d’une commission rogatoire
(art. 14(2)(3) et 26) :
There are no constitutional limitations with regard to the reimbursement of fees and costs, in connection with the execution of Letters of Request, for the service of process necessary to compel the appearance of a person to give evidence, the costs of attendance of such persons, and the costs of any transcript of the evidence (Art. 26).
Délai d’exécution : Approximately 6 months
The court order is executed by the court, within a month from the date of its receipt by the court executing the request (part 2 of Article 75 of the CPC of the Republic of Kazakhstan )
Pre-trial discovery of documents
art. 23 :
On the basis of article 23 of the Convention, court orders are not executed on the territory of the Republic of Kazakhstan, which are sent in order to obtain materials known in common law States as pre-trial disclosure of documents
Information sur les règles nationales sur l’obtention des preuves : Regulated Civil Procedure Code of the Republic of Kazakhstan

Interrogation des témoins en vertu du chapitre I

La commission rogatoire requiert-elle d’inclure les questions exactes posées durant l’interrogation des témoins ou seulement une liste de sujets devant être abordés ? You should send specific questions to which you want to get an answer
Les audiences sont-elles publiques ou à huis clos ? On the basis of article 19 of the CPC Hearings of civil cases in all judicial instances shall be held open. Court rulings shall be declared publicly.
Les autorités judiciaires de votre État révisent-elles les commissions rogatoires, (par ex. en reformulant, réordonnant et /ou supprimant des questions choquantes ou des passages offensants, de telle sorte qu’elles puissent être exécutées en vertu des lois de l’État requis) ? No.
Le témoin peut-il se procurer à l’avance une copie des questions / sujets faisant l’objet de la commission rogatoire ? only during the execution of the request in court
Les documents produits par un témoin sont-ils authentifiés par le tribunal ? Yes.
if the witness has the original document, the copy is certified by the court
Le témoin prête-t-il généralement serment ? Yes
Le témoin peut-il être soumis à des interrogations supplémentaires et rappelé ? The witness is interrogated only as part of the execution of the request
À quelles sanctions un témoin s’expose-t-il en cas de non-comparution ? Yes
If contempt of the court was demonstrated on court session and violator left the hearing room, if contempt of court is demonstrated outside the court session, and if deviation on attendance was established, protocol on violation shall be drawn up by the court bailiff or other court employee in form of oral order of court chairman or presiding on court session, which shall be indicated in protocol of offense.
(part 4 of Article 120 of the CPC of the Republic of Kazakhstan )
On Administrative Infractions
The Code of the Republic of Kazakhstan dated 5 July 2014 No. 235-V.
Chapter 33. ADMINISTRATIVE INFRACTIONS ENCROACHING ON
THE INSTITUTE OF THE STATE POWER
Article 653. Contempt of court
1. Contempt of court being expressed in the absence from court without the reasonable excuses of participants of the proceeding and other persons by summons, notice, notification or calling in cases when the further consideration of the case in their absence is impossible, insubordination of the regulations of the chairman in a court sitting, violation of the rules established in court, as well as the other actions (omission) obviously indicating contempt of court and (or) judge, shall –
entail a notification or fine in amount of twenty monthly calculation indices or administrative arrest for the term up to five days.
2. The action (omission) provided by a part one of this Article committed repeatedly second time within a year after imposition of the administrative sanction, shall –
entail a fine in amount of thirty monthly calculation indices or administrative arrest for the term up to ten days.
Note. Requirements of this Article shall not apply to actions (inaction), in respect of which measures of procedural coercion can be applied in accordance with the Administrative Procedural and Process-Related Code of the Republic of Kazakhstan.
Les interprètes facilitant l’interrogatoire du témoin doivent-ils être assermentés auprès du tribunal ? Yes
De quelle manière le témoignage est-il transcrit ? audio and video recording

Chapitre II
(Obtention des preuves par des agents diplomatiques ou consulaires et par des commissaires)

Article 15 The receipt by diplomatic or consular representatives of other Contracting States without coercion of evidence in civil or commercial matters, provided for in Article 15 of the Convention, is possible only with the permission of the competent authority of the Republic of Kazakhstan
Article 16 Obtaining evidence without coercion in civil or commercial cases, provided for in articles 16 and 17 of the Convention, is possible without prior permission of the competent authority of the Republic of Kazakhstan
Article 17 Obtaining evidence without coercion in civil or commercial cases, provided for in articles 16 and 17 of the Convention, is possible without prior permission of the competent authority of the Republic of Kazakhstan
Article 18 A diplomatic or consular representative or an authorized person appointed to obtain evidence may apply to the competent authority of the Republic of Kazakhstan with a request for assistance referred to in article 18 of the Convention, provided that it complies with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

Obtention de preuves par liaison vidéo
(en vertu des deux chapitres)
 

Chapitre I

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  
Comment votre État gérerait-il une commission rogatoire si le témoin n’acceptait pas de témoigner ?  

Chapitre II

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  

Autres informations

Accords bilatéraux ou multilatéraux :  
Liens utiles : https://sud.gov.kz/rus/content/pravovaya-pomoshch-po-grazhdanskim-delam
Autorité compétente (art. 15, 16, 17, 18) Obtaining evidence without coercion in civil or commercial cases, provided for in articles 16 and 17 of the Convention, is possible without prior permission of the competent authority of the Republic of Kazakhstan. Cliquer ici.
Autorités additionnelles (art. 24) A Contracting State may, in addition to the central authority, appoint other authorities and determine their competence. However, court orders in all cases are sent to the central authority.

Dernière mise à jour de cette page :