Paraguay - Autorité centrale & informations pratiques

Autorité(s) centrale(s):

Department of lnternational Legal Cooperation and Exhortations - Directorate of Legal Affairs - Ministry of Foreign Affairs

Coordonnées :

Adresse : Ministry of Foreign Affairs
Directorate of Legal Affairs
Department of lnternational Legal Cooperation and Exhortations
14 de Mayo y Palma No. 337 Piso 13
Asunción
Paraguay
Téléphone : +595 21 4148097 +595 21 414061
Télécopieur : -
Courriel : asuntoslegales@mre.gov.py
Site web : www.mre.gov.py
Personne à contacter : Esteban Aranda Filártiga - Director of Legal Affairs
Juana Núnez - Chief of lnternational Legal Cooperation and Exhortations
Langues de communication : espagnol

 

Informations pratiques

Lois de blocage :  

Chapitre I
(Commissions rogatoires)

Transmission des Commissions rogatoires : Letters of Request are fírst sent to the Central Authority of the requesting State before being sent to the Central Authority of the requested State.
Autorité chargée d’informer l’autorité requérante de l’heure et du lieu d’exécution de la commission rogatoire
(art. 7) :
Judicial authority competent to execute the request
La présence des magistrats à l’exécution d’une commission rogatoire
(art. 8) :
The Republic of Paraguay declares that with prior authorisation from the competent authority, members of the judicial personnel of the requesting authoríty may be present at the execution of a Letter of Request
Dispenses et interdictions établies par la loi d’autres États que l’État requérant et l’État requis
(art. 11) :
 
Exigences de traduction
(art. 4(2) et 33) :
The Republic of Paraguay will not accept documents to be transmitted unless they are accompanied by an official translation into the Spanish language
Frais d’exécution d’une commission rogatoire
(art. 14(2)(3) et 26) :
lt has no cost
Délai d’exécution : Paraguayan legislation does not establish a period of tíme
Pre-trial discovery of documents
art. 23 :
Letter of Request will not be executed
Information sur les règles nationales sur l’obtention des preuves : Código Procesal Civil:
https://www.bacn.gov. py/leyes-paraguayas/3038/ley-n-1337 --codigo­procesal-civil

Interrogation des témoins en vertu du chapitre I

La commission rogatoire requiert-elle d’inclure les questions exactes posées durant l’interrogation des témoins ou seulement une liste de sujets devant être abordés ? Specific questíons are required
Les audiences sont-elles publiques ou à huis clos ? Private hearing
Les autorités judiciaires de votre État révisent-elles les commissions rogatoires, (par ex. en reformulant, réordonnant et /ou supprimant des questions choquantes ou des passages offensants, de telle sorte qu’elles puissent être exécutées en vertu des lois de l’État requis) ? Yes
Le témoin peut-il se procurer à l’avance une copie des questions / sujets faisant l’objet de la commission rogatoire ? No
Les documents produits par un témoin sont-ils authentifiés par le tribunal ? Yes
Le témoin prête-t-il généralement serment ? Yes
Le témoin peut-il être soumis à des interrogations supplémentaires et rappelé ? Yes, but a second Request is necessary
À quelles sanctions un témoin s’expose-t-il en cas de non-comparution ? Yes
Les interprètes facilitant l’interrogatoire du témoin doivent-ils être assermentés auprès du tribunal ? Yes
De quelle manière le témoignage est-il transcrit ? The secretary officer will take the testimony using the questions sent by the requesting authority. He or she will then transcribe the testimony, and produce a printed version, which shall be signed by all the witnesses.

Chapitre II
(Obtention des preuves par des agents diplomatiques ou consulaires et par des commissaires)

Article 15 Not applicable
Article 16 Not applicable
Article 17 Not applicable
Article 18 Not applicable

Obtention de preuves par liaison vidéo
(en vertu des deux chapitres)
 

Chapitre I

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  
Comment votre État gérerait-il une commission rogatoire si le témoin n’acceptait pas de témoigner ?  

Chapitre II

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  

Autres informations

Accords bilatéraux ou multilatéraux : Multilateral
- Convención Interamericana sobre recepción de pruebas en el extranjero. Panamá OEA
- Convención lnteramericana sobre exhortos o Cartas Regatarias. Panamá OEA
- Protocolo Adicional a la Convención lnteramericana sobre Exhortos y Cartas Regatarias. Montevideo. OEA.
- Convención sobre prueba e información acerca dei derecho extranjero. Montevideo. OEA
www.oas.org
- Protocolo de cooperación y asistencia jurisdiccional en materia civil, comercial, laboral y administrativa. Las Lefías. MERCOSUR
- Acuerdo complementaria ai Protocolo de Cooperación y Asistencia Jurisdiccional en materia civil, comercial, laboral y administrativa. Asunción. MERCOSUR
- Protocolo de cooperación y asistencia jurisdiccional en materia civil, comercial, laboral y administrativa.Las Lefías, 27/06/1992. MERCOSUR
- Acuerdo complementaria ai Protocolo de Cooperación y Asistencia Jurisdiccional en materia civil, comercial, laboral y administrativa. Asunción, 19/06/1997. MERCOSUR
Liens utiles : ln construction 
Autorité compétente (art. 8)  
Autorités additionnelles (art. 24)  

Dernière mise à jour de cette page :